有奖纠错
| 划词

1.Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

1.尽管如此,她拒绝了。

评价该例句:好评差评指正

2.Cette solution répondra à la volonté du peuple du Kosovo.

2.这种解决办法尊重科索沃人民意愿。

评价该例句:好评差评指正

3.Israël doit se plier à la volonté de la communauté internationale.

3.以色列必须服从愿望。

评价该例句:好评差评指正

4.Cela est conforme à notre volonté d'être une puissance nucléaire responsable.

4.这符合我们做一个负责核大承诺。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

5.我们不应这样做;我们应加以管理。

评价该例句:好评差评指正

6.Toutes les créatures sont humbles devant Lui et se résignent à sa volonté.

6.所有创造物在他面前都是谦卑,都要顺从他意志。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous sommes prêts à nous plier à la volonté de la communauté internationale.

7.我们愿意顺从意志。

评价该例句:好评差评指正

8.Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

8.然而,以色列拒绝尊从意愿。

评价该例句:好评差评指正

9.Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

9.令人遗憾是,以色列继续拒绝服从意愿。

评价该例句:好评差评指正

10.C'est indispensable et cela répond à la volonté du peuple libanais dans toutes ses composantes.

10.这一点至关重要,这是所有黎巴嫩人民愿望。

评价该例句:好评差评指正

11.Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

11.这些女孩没有自身存在,她们命运家庭意愿紧密地相连。

评价该例句:好评差评指正

12.Ces responsables contribuaient eux-mêmes à cette volonté de progrès.

12.确,它们自己也促成这种出现了一股势头感觉。

评价该例句:好评差评指正

13.L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.

13.然而有时诱拐是一种进行报复方法。

评价该例句:好评差评指正

14.A travers ses longs cilsbrillait un oeil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l'ardeur.

14.眉头紧紧地皱着,他眼睛有时透过长长睫毛,闪动着犀利目光,有时显得迷迷糊糊,似乎什么也没有看见。

评价该例句:好评差评指正

15.Les chefs ont affirmé à diverses reprises leur volonté d'unité.

15.索马里再次解放联盟战地指挥官一再申明他们致力于团结。

评价该例句:好评差评指正

16.Les autorités lituaniennes ont également imputé ce changement à une volonté politique.

16.立陶宛局也将这一转变归因于政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

17.Il fallait donc encourager les initiatives visant à susciter une volonté politique positive.

17.因此,应鼓励以各种方法形成积极政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

18.Des mesures concrètes qui donneraient corps à cette volonté constitueraient un important progrès.

18.将承诺转化行动将是向前迈出重要一步。

评价该例句:好评差评指正

19.Elle invite les parties concernées à faire preuve de la volonté politique nécessaire.

19.号召有关方面表明必要政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

20.En conséquence, nous faisons appel à cette volonté, de renouer le dialogue direct.

20.因此,我们要求这种意志恢复直接对话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Clonorchis, Clonothrix, clonus, clope, clopet, clopin-clopant, clopiner, clopinettes, cloporte, cloquage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

1.Les pommes de terre sont à volonté !

土豆可以随便吃!

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Food Story

2.On commence avec le chocolat, chocolat à volonté.

让我们从巧克力开始,巧克力时间。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

3.Tu peux donc lui donner des croquettes à volonté.

所以,你愿意的话可以给它丸

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

4.Et du céleri à volonté ! Ya-hou ! J'adore le céleri !

还有芹菜随便 ! 呀吼 ! 我喜欢芹菜!

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

5.Cela se visse et se dévisse à volonté ; c’est une boîte.

可以随意旋开合上,成为一个匣

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
哈利·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

6.Désormais, chacun d'eux pouvait à volonté se transformer en animal.

他们每人都可以随意变成不同的动物。”

「哈利·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

7.Du coup, l'organisme utilise l'eau à volonté pour éliminer l'alcool.

所以身体会频繁用水来冲淡酒精。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.Voici la clef pour que vous puissiez entrer et sortir à volonté.

把大门钥匙带上这样您进便

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·特与混 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

9.Il suffisait, disait-il, de les mettre autour du cou pour pouvoir changer d'apparence à volonté.

说是只要把它挂在脖上,你随心所欲地改变相貌

「哈利·特与混 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
Food Story

10.Crue, cuite, en entrée ou en accompagnement, cette petite graine originaire du Moyen-Orient se déguste à volonté.

生的、熟的、作为头菜或者配菜,这个原产于中东地区的小豆可以随意食用

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

11.Après l’imprimante à jet d’encre, voici l’imprimante à jet d’eau, avec un papier spécial réutilisable à volonté.

在喷墨打印机之后,这里现了水射流打印机,可以随意可重复使用的专用纸张

「Coup de pouce pour la planète」评价该例句:好评差评指正
哈利·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

12.C'est une créature qui change d'aspect à volonté en prenant toujours la forme la plus terrifiante possible.

“它是变形的东西,”她说,“它可以呈现为它认为最能吓唬我们的任何形象。”

「哈利·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

13.À travers ses longs cils brillait un œil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l’ardeur.

他的眼睛有时透过长长的睫毛,闪动着犀利的目光,有时显得迷迷糊糊的,似乎什么也没有看见。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

14.Au cinéma, une telle organisation tient essentiellement à la volonté du réalisateur.

在电影中,这种组织本质上取决于导演的意愿。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

15.De légers pupitres mobiles, en s'écartant ou se rapprochant à volonté, permettaient d'y poser le livre en lecture.

另外,沙发旁边配有可以随意移动的灵巧的活动书桌可以将书放在上面。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

16.Nous prierons bien pour lui, dit madame Grandet. Résignez-vous à la volonté de Dieu.

“我们为他祷告是了,”葛朗台太太说,“你得听从主的意思。”

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

17.Me trahissez-vous donc aussi, monsieur le cardinal, pour vous opposer toujours ainsi à mes volontés ?

“红衣主教先生,您总是这样违逆朕意志,难道您也要背弃朕吗?

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

18.Grâce à leur volonté, ils réussissent à sortir l'Afrique du Sud de l'apartheid dans le calme.

他们的意愿下,南非和平地成功摆脱了种族隔离。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

19.Ils peuvent manger gratuitement à volonté? - Exactement.

- 他们可以随意免费吃饭吗- 没错。机翻

「JT de France 2 2021年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

20.La porte du comptoir reste ouverte à toutes les bonnes volontés.

- 柜台的门始终向所有善意敞开。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


closerie, clostérite, Closterium, clostridies, clostridium, clothoïde, clotibrate, Clotilde, clotrimazol, clôture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接